Notice: add_to_cart_redirect est obsolète depuis la version 3.0.0 ! Utilisez woocommerce_add_to_cart_redirect à la place. in /var/www/vhosts/opticienminet.be/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 4924

Notice: WC_Cart::get_checkout_url est obsolète depuis la version 2.5 ! Utilisez wc_get_checkout_url à la place. in /var/www/vhosts/opticienminet.be/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 4648

"Fényes ember", "az internet hatalmasságáról", "Egyél burgonyát hússal vagy más finom". És mi okozza az irritációt? Felajánljuk, hogy folytassa a listát.

Anastasia Podrabinek

"Nagyon bosszantó, ha valaki talál valamit" az interneten ". És még rosszabb, amikor az emberek egy rövid szó helyett "használom az" alázatos szolgádat ". Úgy tűnik, mint a szerénységből. De milyen szerénységről beszélhetünk, ha egy betű helyett tizenhatot használtál?

Még mindig "elmosolyodott" és "fényes pozitív ember". BRR!

Edele Rea

„A„ finom ”epitetet embertelenül bosszantó, amelyet egymás után mindenre alkalmaznak. „Finom nyár!"," Finom és lédús szövegek a megrendeléshez "," finom élet ". Azonnal bemutatják egy szerzőt, akinek hét oktatási osztálya van, az orosz nyelven elindított három és egy szegény szókincs.

Maria Mikhantieva

"Emlékezetesen bosszantó, amikor a" mit "azt mondják, hogy" mi ". Például: „Ivan azt mondta, hogy a találkozót törölték” „Ivan elmondta, hogy a találkozót törölték”. A fenébe, de nem is tudom, hogyan kell helyesen feltenni a vesszőt ebben a mondatba – ez egyszerűen nem életképes, mint egy kétfejű borjú.

Még mindig nem tetszik, amikor a szövegben leírják, hogy valaki hogyan hordoz valamit (vagy tart a kezükben), és mintha iróniára adnák a „készt” hozzáadást. Például:

"A gyerekek a folyosó mentén rohannak ceruzákkal a késznél"

"Miután elhagyta a kórházat a csecsemővel a késznél"

"Álljon még egy lánynál a késznél".

Alexey Filimonov

„Bosszantok, amikor azt kérdezik:„ Ilyen értelemben?", Szem előtt tartva", milyen értelemben?". De nem bírom a legjobban, ha olyan apró utótagokkal rendelkező szavakat használnak, amelyek ételt jelentenek: ubork, sütemény, szelet, konyak, sütik, sirály, kolbász, gombócok. A „fagylalt” és a „sütemény” szavaknál egy edény duzzad a homlokom vérnyomásától. Most azt írom, hogy „burgonyát szedünk hússal vagy más finom”, és azt az érzést írom, hogy egy szőrös hernyó a has belsejébe mászik: gonosz csiklandozás, hányinger kikötője ”.

Nika Nikitina

– Mint a tiéd, semmi?"

„Milyen fiatal élet?"

"Jó idő"

„Vigye el” (a „harapás” https://lekarnaslo.com/ értelmében)

"Ez zajlik"

"Nem újra, de megint"

Sam Hathaway

„Gyakran észrevette, hogy néhány élőlény, tárgy vagy helyzet megemlítése során sokan azt mondják:„ Pro ”helyett:„ mondom Alexanderért ”,„ Beszélni akartam az iskolában a sikereidért ”-mi az!? Rettenetesen bosszantó!"

Lior kosteenlos

A "éhség zavarja" és "Semmi sem habozik". Ez teljesen BRR, főleg amikor nem helyezkedik el. "Murka" bármely macskával kapcsolatban, még azt is, akit nyilvánvalóan másképp hívnak.

És a főnevek szándékos deformációja szintén feldühödött: „humorért”: tychobloko (alma helyett), tansy (dzseki) és lipin (narancs), gépelés és chirikarika (távirányító és fogantyú). Nem tudom, miért és miért van ilyen átalakított, de ezek a szavak felborítanak. 4-5 év elteltével az ilyen nyomorékok kitalálásának örömére el kellett volna mennie ".

Lisa Kotova

"Véleményem szerint nincs semmi rosszabb, mint amikor egy kisgyermeket Lyalka -nak hívnak. Például: „Hallottam, hogy férjhez mentél. Lyalka, amikor megtervezed?»Még mindig bosszantja a pozitív, negatív és kreatív.

Julia kazachenko

„A brit angol szavak, amelyeket használnak és anélkül:

"Vágjon burgonyát csúszdákkal"

"Tartsa a hétvégét egy barátjával"

"Palacsinta vagyok".

Valamint mindenféle Isten -dimenziós robbantás, titúk, harapnivalók és hosszú hajók.

A kifejezések közül különösen feldühítik őket a „napi jó idő” és a „Teljesen a szóból”.

Anna Tsunskaya

„A csiszolás feldühödik, amikor a szavak torzulnak a csökkentés kedvéért. Mazik (majonéz), tej (tejtermékek), che-thread. Ugyanaz a történet az udvariasság megnyilvánulásaival: „pasib” vagy „atp”, „hamarosan”, „jó”, „kellemes”. Azután, hogy ez azután megszűnik kedves, és az étvágy egyáltalán eltűnik. Úgy tűnik, hogy az ember túl lusta ahhoz, hogy az ajkát egy milliszekundummal mozgatja, vagy sajnálja, hogy a levegő kortyja ".

Ilia Donchenko

„Rettenetesen dühös, amikor azt mondják:„ Extreme ”, a„ Last ”helyett. Nyilvánvaló, hogy honnan származik, egyértelmű (különösen a katonaság és azok, akik életet vesznek), de ez annyira undorítónak hangzik. ".

Crey Frey

„Rettenetesen dühös, amikor összetévesztik a„ ruhát ”és a„ felteszik ”. Podemempet (mi ez egyáltalán?). Szorítás. Csinos – csak egy pofonba akarok csapni az arcába. És az Expresso természetesen a latte -vel együtt. Valamint "szex" az ilyen gonosz "e" és crammal. Egyetlen. Mindig javítom az ilyen ostobaság hangszóróit, nincs erő.

A gyermekkori kifejezések közül nem szeretem a „családtagot”, a „piros szóért”.

"Orosz nyelv az idegi bontás szélén"

Arról, hogy az orosz nyelv hogyan változott az utóbbi években, Maxim Krongauz, az Orosz Állami Egyetem Nyelvészeti Intézetének igazgatója, hivatásos sznobozás nélkül érvel.

Lida Kravchenko

„Itt már beszélték a diminutív utótagokról, de a kedvencem egy„ kis ember ”. Bueeee.

Még mindig vadul dühös vagyok, amikor a "szexuálisan" melléknevet alkalmazzák az élelmiszerre alkalmazottnak. Lát egy gyönyörű steaket a közösségi hálózaton, és ott valaki azt írja: „Ó, milyen szexi!"Mi van. Srácok, ez az étel. Nos, az ellenkező helyzet az, amikor a "finom" arra utal, hogy az étel nem az. "A legérdekesebb és legízletesebb témák várnak rád". És azt gondolod: Nos, minden.

Danil Kolomeets

„Hajtsa, fagyasztja be, adja hozzá, nem duzzad, nem duzzad, a mi ukhuchary, vagyis vásárolni, feltárni, it, it, ő, nyugati, egy fülben, dugta, inkább tama, tuta,„ Az egészséges, mint amilyen van, mint amilyen van, mint van?";- Mint a tiéd, semmi?"Megfogva, megfelelő, nyaraláskor, Kolyidor, megházasodott, élt (részecskék helyett).

Évek óta gyűjtöm ezt a fájdalom listáját ".

Xenia Riabova

„Félénk gyűlöletet okoz” feltehet egy kérdést?"További: A" csendes "ige és a nyomorult kísérletek az alszanak" bámulsz?"

Amikor a férfiak és a nők 35 évért „fiúknak” és „lányoknak” hívják magukat. És szintén: vodka, vinil, sör, sör, pivcansky, sampusik, nos, érted.

"Szeretett", "szeretett", amikor egy srácról vagy egy lányról van szó. "Szeretett Yalta -ban", ", szeretett hegesztette a borschtomat, szeretem érte".

Evgeniya balandis

„Nincs rosszabb, mint a„ SIGI ”típusú – cigaretta,„ Vych ” – a hétvégén és hasonlók csökkentése. Ennek ellenére még a szokásos „tanár” és a „kollonok” is bosszantani kezd, amit magam bűnbe veszek. Nem megfelelő és helytelen "so this" és "for" használat. Mellesleg, az előző mondat „koi” -m, valaki biztosan leírja ugyanabba a kategóriába.

És külön van a szörnyű "egy romantikus rendezés". Nem tudom, ki először jött fel a „romantikus este” nevével, amely már kétségesnek hangzik, de ennek a személynek valószínűleg van egy „különálló kazán a pokolban”, amely kitöltheti a félelmetes mondatok listáját ".

Monki Evgenia Maria Senchukova

„A csemege és az élvezet. És kicsinyítő, főleg az ételek esetében. De általában-ez inkább nem szavak, hanem egy speciális vulgáris hangulatú szövegek. Limonov néhány hónappal ezelőtt teljesen undorító szöveget írt a nagynénikaról, és egy ilyen keskeny combokkal leírtak (combok – ez sült csirke!) És milyen vicces evett sertéshúst, bőségesen vörös bort ivott, ahonnan egy kis orra volt. Még emlékeztem rá – olyan undorító! (Már írok és kiabálok) "".

Designed by Bluetime - Bluebook ©2025 - Minet Opticiens

blank

A l'achat de 2 montures, la 2e paire de verres est offerte

En ce moment, si vous achetez deux paires de lunettes de verres correcteurs non teintés de même puissance de la marque Zeiss, la 2e paire de verres est offerte (y compris les verres progressifs).

Nous assemblons vos montures avec des verres sur mesure pour garantir votre confort visuel. Découvrez l’offre en magasin.

Vous connecter avec vos identifiants

Vous avez oublié vos informations ?